История эта началась в самолете. Хотя, собственно, и историей-то
это назвать нельзя…
Я возвращался в Москву на Delta Airlines, предстоял такой длинный и тяжелый
трансокеанский перелет. Мой работодатель не оплачивает мне бизнес-класс, а потому
приходится "наслаждаться" комфортом экономического. Я люблю сидеть
в проходе, этакая иллюзия большего пространства и свободы…
До вылета оставалось минут пять, и я уже предвкушал те прелести, которые обещало мне пустовавшее у окна кресло. Представьте себе: самолет битком, а у меня рядом - никого. Но, увы, раздались шаги, и я понял, что одному мне сегодня не лететь. Я поднял глаза и… подумал, что это, возможно, не так уж плохо.
Ей было за 30, точнее возраст было определить практически невозможно - да здравствуют
производители косметики, фитнес, массажисты и феминизм. Я бы не смог сказать
по ее внешности или одежде о ее гражданстве, и был уже готов встать и освободить
проход к креслу, но…
Но она опередила меня и обратилась ко мне по-английски:
"Excuse me!", и сказано это было на прекрасном американском английском,
с правильным нью-йоркским акцентом и интонацией, когда это "excuse me"
звучит не как "извините", а как "эй!"… Но этого оказалось
достаточно, чтобы понять, что передо мной - русская. Настоящие американцы в
подобной ситуации никогда так разговор не начнут. Во-первых, прежде чем что
либо сказать, американцы издадут протяжный гласный звук, такое сочетание "а"
и "э", своего рода подготовка к началу устной речи. Во-вторых, когда
предстоит сидеть рядом с незнакомым человеком часов 9-10, они сначала поздороваются,
просто и дружелюбно - "Hi!", привет!, и никогда не начнут знакомство
с "эй!". Полагаю, что только русские (привыкшие, что свое надо требовать,
выбивать локтями и кулаками, а то может не хватить), оказавшись вне отечества,
начинают разговор с "excuse me" - обращения, которое по тону на русском
звучало бы примерно как "А ну-ка…"
Бог с этим, но я что-то стушевался, и, вместо того, чтобы продолжить игру, и сказать что-нибудь в американском стиле, например "sure" или "ma'am?", сразу ляпнул по-русски: "Конечно-конечно, проходите. Давайте, я помогу вам положить сумку наверх…"
Лучше бы я промолчал. На меня посмотрели негодующим, прямо таки испепеляющим взглядом и без слов отказались от помощи… В этом взгляде читалось: "Ну вот, я так стараюсь, а этот взял и сразу раскусил, что я русская..."
М-да, "день был без числа", не задалось, не пошло…
После взлета я принялся разглядывать свою соседку, стараясь остаться незамеченным. Красивое лицо, слегка курносый нос, тонкие пальцы и ухоженные руки. Уверена в себе, независима, материальный достаток (драгоценности, часы, косметика), но не выпячивает его. Часто летает на самолетах, прекрасно одета специально для путешествия, возит с собой и надувную подушку под голову, и теплые носочки. Читает деловую корреспонденцию, не исправляет ее - значит, скорее всего, возвращается в Россию после деловой встречи с партнерами, а ведет бизнес у нас, иначе делала бы пометки, готовясь к встрече. Что ж, настоящая businesswoman. Наверное, владеет магазином модной одежды или турфирмой… Меня не замечает, и наверняка избалована мужским вниманием. Эх, я, олух…
Все мои попытки заговорить с ней наталкивались на глухую стену. Хуже того, со мной не просто не хотели разговаривать - меня просто не замечали. Я был неодушевленным предметом, креслом, подлокотником, подносом, чем угодно, но только не человеком, с которым можно поболтать ни о чем во время долгого полета…
И даже после еды, неизбежно расслабляющей и "сближающей страны и континенты",
когда одного уже близкого соседства достаточно для начала беседы, дама оставалась
совершенно неприступной, как хороший брандмауэр (в просторечии называемый firewall).
Это было уже слишком…
И тут я вспомнил славного Коллина Причардса, знакомство с которым случилось
у меня в самый период начала смуты в нашем государстве. Коллин учил меня принципам
продаж. Продаж чего угодно - женских колготок, автомобилей, вычислительной техники
или себя самого. Коллин учил меня психологии общения, учил находить общий язык
с клиентами, и определять их потребности, учил создавать комфортную обстановку. Коллин
утверждал (и теперь я точно знаю, что он прав), что ваш клиент и собеседник
охотно вступит с вами в разговор, если ему будет комфортно с вами. А основа
комфорта - совпадение ваших биологических ритмов. Body rhythm на неконтролируемом,
неосознанном подкорковом уровне - основа взаимопонимания.
Спасибо, Коллин, все, что случилось дальше, случилось благодаря тебе…
Присмотритесь к человеку, с которым хотите познакомиться. Первый и самый сильный ритм его жизни - пульс. Я стал следить краем глаза за пульсирующей веной на ее шее и начал постукивать пальцем по журналу, что лежал на моем столике, в такт с ее пульсом…
Тук-тук-тук-тук-тук…
Так продолжалось минуты полторы или две. Вдруг она заерзала в кресле и спросила: "Вам не кажется, что в самолете жарко?" Я люблю тебя, Коллин…
Мы быстро познакомились, но это была игра с моей стороны, использование профессиональных
навыков в личных целях…
Очень скоро я узнал, что Евгения часто летает в Нью-Йорк, что ее родители уехали
в США больше 10 лет назад, а она осталась в России.
Тук-тук-тук-тук-тук…
Что ей принадлежит сеть косметических салонов в Москве, а в США у нее деловой
партнер (известная американская фирма-производитель косметики).
Тук-тук-тук-тук-тук…
Что бизнес идет прекрасно, доходы растут, и постепенно становится все меньше
криминала.
Тук-тук-тук-тук-тук…
Что ей 36 лет, есть почти взрослая дочь 15 лет, что разведена уже 10 лет.
Тук-тук-тук-тук-тук…
Что есть друзья и поклонники, но часто бывает одиноко.
Тук-тук-тук-тук-тук…
Что есть один близкий друг, но с ним не о чем говорить, только секс.
Тук-тук-тук-тук-тук…
Что почти нет времени задуматься о том, куда все это движется.
Тук-тук-тук-тук-тук…
Что очень хочется быть слабой и просто женщиной, а жизнь, хоть и удалась материально,
состоит не только из денег.
Тук-тук-тук-тук-тук…
Что хочется потерять голову и влюбиться, ну, хотя бы на недельку.
Я прервусь на этом, мы разговаривали почти весь полет, практически обо всем, о чем можно, а, порой, и нельзя говорить.
Беседы, раньше в купе, а теперь в самолете, хороши тем, что почти наверняка больше никогда не встретишь своего собеседника. А потому беседы такие бывают откровенными, но ни к чему не обязывающими.
Случай с Женей оказался другим - мне показалось, что она искренне хотела продолжить наше знакомство. Но мне этого не хотелось. Думаю, в какой-то момент она это почувствовала. Перед самой посадкой она вдруг достала из сумки дискету и отдала мне. Она попросила это сразу не читать… Мы не обменялись ни телефоном, ни электронным адресом, и я подумал, что на дискете ее координаты, но я ошибся - на дискете оказалась повесть. Повесть называлась "The Game"...
Я читал ее вдоль и поперек и все силился понять, зачем Женя дала мне ее, какое отношение к ней имеет изложенная в этой повести история или же это про нее саму. Совсем не укладывался в голове облик Евгении и такая тайна...
Мои бизнес-полеты в Америку давно закончились, я никогда больше не видел Женю, но в памяти осталась та встреча и загадочная история, доверенная мне на хранение…
(написано в 2002 году)